Генри Каттнер, Кэтрин Мур ПРИЗРАК Председатель Объединения едва не свалился с кресла. Щеки его посерели, челюсть отвисла, а суровые голубые глаза за контактными линзами потеряли свою обычную проницательность и сделались просто глупыми. Бен Холидей медленно крутнулся на кресле и посмотрел на нью-йоркские небоскребы, словно желая убедиться, что все еще находится в двадцать первом веке - золотом веке науки. Никакой ведьмы на метле за окном не бы- ло. Несколько приободрившись, Холидей повернулся к прямому седовласому человеку с узкими губами, сидевшему по другую сторону стола. Доктор Элтон Форд не походил на Калиостро, он выглядел тем, кем был на самом деле: величайшим из психоло- гов. - Что вы сказали? - неуверенно переспросил Холидей. Форд с педантичной точностью соединил кончики пальцев и склонил голову. - Вы же слышали. Все дело в призраках. Вашу антарктичес- кую станцию захватил призрак. - Вы шутите. - В голосе Холидея звучала надежда. - Я представляю вам свою теорию в наиболее упрощенной форме. Разумеется, без исследований на месте я не могу ниче- го доказать. - Призраки, надо же. Тень улыбки скрльзнула по губам Форда. - Да, но без белых саванов и звенящих цепей. Этот тип призрака не противоречит логике, мистер Холидей, и не имеет ничего общего с древними суевериями. Он мог появиться только в век науки и для замка Отранто * совершенно не подходит. В наши дни вы со своими интеграторами проложили призракам но- вые пути. Боюсь, если не предпринять, нечто радикальное, вслед за этим призраком появятся другие. Я верю в свои силы и в то, что сумею поправить дело и сейчас, и в будущем, но доказать это могу только эмпирически. Я должен изгнать приз- рака не с помощью колокольчика, Библии и свечи, а психологи- ческим воздействием. Холидей никак не мог прийти в себя. - Вы верите в духов? - Да, со вчерашнего дня. В принципе явление это не имеет ничего общего с фольклорными персонажами, однако, оперируя нашими данными, мы приходим к тем же результатам, что и ав- торы страшных историй. Симптомы те же самые. - Не понимаю... - В эпоху волшебства ведьма варила в котле травы, добав- ляла пару жаб и летучих мышей и этой микстурой лечила сер- дечные недуги. Сегодня мы оставляем фауну в покое и лечим сердце экстрактом наперстянки. Обалдевший Холидей покачал головой. - Мистер Форд, я, признаться, просто не знаю, что вам от- ветить. Для таких утверждений должны быть веские причины... - Уверяю вас, они есть. - Но... - Пожалуйста, выслушайте, - с нажимом сказал Форд. - С тех пор как умер Бронсон, вы не можете удержать на своей ан- тарктической станции ни одного оператора. Этот парень - Лар- ри Крокетт - высидел дольше прочих, но и у него проявляются вполне определенные симптомы: тупая безнадежная депрессия, полная апатия. * Имеется в виду классическая "готическая" повесть Хо- раса Уолпола "Замок Отранто". - Но ведь эта станция - один из главных научных Центров мира. Откуда взяться призракам в таком месте? - Мы имеем дело с совершенно новым видом призрака, - объ- яснил Форд, - и в то же время - с одним из самых древних. И опаснейших притом. Современная наука завершила полный круг и создала своих призраков. Мне не остается ничего иного, как отправиться в Антарктиду и попытаться изгнать дьявола. - О Боже! - только и сказал Холидей. Raison d'etre * станции был огромный подземный зал, высо- кий и совершенно пустой, если не считать двойного ряда мощ- ных колонн вдоль стен. Его без особого пиетета называли Че- репом, а колонны рождали аналогии из древней истории: на ум приходили Карнак, Вавилон или У р. Они были сделаны из белой пластмассы и достигали в высоту двадцати футов, а в диаметре - шести. Внутри колонн находились, усовершенствованные Объ- единением радиоизотопные мозги. Интеграторы. Они не были коллоидальными, а слагались из мыслящих схем, действующих со скоростью света, однако определение "робот" к ним не подхо- дило. Вместе с тем они не были индивидуальностями, способны- ми осознать свое "я". Ученые исследовали элементы, составля ющие мозг мыслящего существа, создали их эквиваленты, но большей мощности, и получили чуткие, идеально функционирую- щие машины с фантастически высоким показателем интеллекта. Их можно было использовать поодиночке или все вместе, причем возможности увеличивались пропорционально количеству. Главным достоинством интеграторов была эффективность. Они могли решать проблемы, производить сложнейшие вычисления. Расчет траектории метеорита занимал у них минуты или секун- ды, тогда как опытному астроному для этого требовались неде- ли. В быстротечном, хорошо смазанном 2030 году время было бесценно. Последние пять лет показали, что интеграторы - то- же. Тридцать белых колонн стояли в Черепе, а их радиоатомные мозги работали с пугающей точностью. Они никогда не ошиба- лись. Это были разумы, чуткие и могучие. Ларри Крокетт, высокий краснолицый ирландец, с черными волосами и взрывным темпераментом, сидел напротив * Raison d'etre (фр.) - смысл существования. доктора Форда и тупо смотрел на десерт, появившийся из пище- вого автомата. - Вы меня слышите, Крокетт? - Что? А-а, да... Ничего особенного, просто я паршиво се- бя чувствую. - После смерти Бронсона на этой должности поменялись шесть человек и все чувствовали себя паршиво. - Ну... здесь так одиноко, в этой коробке подо льдом... - Раньше, на других станциях, люди тоже жили в одиночест- ве. И вы в том числе. Крокетт пожал плечами; даже это простое движение выдавало смертельную усталость. - Откуда мне знать... Может, я тоже уволюсь. - Вы... боитесь здесь оставаться? - Нет. Здесь нечего бояться. - Даже призраков? - Призраков? Пожалуй, несколько штук были бы здесь кста- ти: оживили бы обстановку. - Прежде у вас были определенные намерения: вы собирались жениться, добивались повышения. - Было дело... - И что случилось? Это перестало вас интересовать?' - Можно сказать и так, - согласился Крокетт. - Я не вижу смысла... ни в чем. - А ведь вы здоровы, об этом говорят все ваши тесты. Здесь, в этом месте, царит черная, глубокая депрессия. Я и сам ее ощущаю. - Форд замолчал. Тупая усталость, таившаяся в уголках его мозга, медленно выползала наружу, словно ленивый язык ледника.. Он осмотрелся. Станция выглядела светлой, чистой и спокойной, но именно спокойствия здесь и не чувс- твовалось. Они вернулись к прежней теме. - Я смотрел интеграторы, они во всех отношениях очень ин- тересны. Крокетт не ответил, он отсутствующе глядел на чашку с ко- фе. - Во всех отношениях, - повторил Форд. - Кстати, вы знае- те, что случилось с Бронсоном? - Конечно. Он спятил и покончил с собой. - Здесь? - Да, здесь. Ну и что с того? - Остался его дух, - сказал Форд. Крокетт уставился на него, потом откинулся на спинку сту- ла, не зная, расхохотаться ему или просто равнодушно уди- виться. Наконец он засмеялся, но смех прозвучал не очень ве- село. - Значит, не у одного Бронсона не все дома, - заметил он. Форд ширико улыбнулся. - Спустимся вниз, посмотрим интеграторы. Крокетт с едва заметной неприязнью заглянул в глаза пси- хологу и нервно забарабанил пальцами по столу. - Вниз? Зачем? - Вы имеете что-то против? - Черт возьми, нет, - ответил Крокетт. - Только... - Воздействие там сильнее, - подсказал Форд. - Депрессия усиливается, когда вы оказываетесь рядом с интеграторами. Так? - Да, - буркнул Крокетт. - Но что с того? - Все неприятности идут от них. Это очевидно. - Они действуют безукоризненно: мы вводим вопросы и полу- чаем правильные ответы. - Я говорю не об интеллекте, - объяснил Форд, - а о чувс- твах. Крокетт сухо рассмеялся. - У этих чертовых машин никаких чувств нет. - Собственных нет, поскольку они не могут творить. Их возможности не выходят за рамки программы. Но послушайте, Крокетт, вы работаете со сверхсложной мыслящей машиной,, с радиоизотопным мозгом, который ДОЛЖЕН быть чутким и воспри- имчивым. Это обязательное условие. И вы можете создавать тридцатиэлементный комплекс потому, что находитесь в точке равновесия магнитных линий. - Вот как? - Что случится, если вы поднесете магнит к компасу? Ком- пас начнет реагировать по законам магнетизма. Интеграторы реагируют... по какому-то другому принципу. И они невероятно точно выверены, находятся в идеальном равновесии. - Вы хотите сказать, что они спятили? - спросил Крокетт. - Это было бы слишком просто, - ответил Форд. - Для безу- мия характерны изменчивые состояния. Мозги же в интеграторах уравновешены, стабилизированы в неких границах и движутся, так сказать, по стационарным орбитам. Но они восприимчивы - просто обязаны быть такими - к одной вещи. Их сила обращает- ся слабостью" - Значит... - Вам случалось бывать в обществе психически больного че- ловека? - спросил Форд. - Уверен, что нет. Это здорово дейс- твует на впечатлительных людей. Разум же интеграторов силь- нее подвержен внушению, чем человеческий. - Вы имеете в виду индуцируемое безумие? - спросил Кро- кетт. Форд утвердительно кивнул. - Точнее, индуцированную фазу психической бодезни. Интег- раторы не могут скопировать схему болезни, они на это просто не способны. Если взять чистый фонодиск и сыграть какую-ни- будь мелодию, она запишется и получится пластинка, много раз повторяющая произведение. В психологическом смысле интегра- торы представляли собой как бы незаписанные пластинки, а их таланты - производное совершеннейшей настройки мыслящего устройства: воля машин не играет тут никакой роли. Сверхъес- тественно чувствительные интеграторы записали психическую модель какого-то мозга и теперь воспроизводят ее. А если точнее, модель психики Бронсона. - То есть, - вставил Крокетт, - машины рехнулись. - Нет. Безумие связано с сознанием личности, а интеграто- ры лишь записывают и воспроизводят. Именно поэтому шестеро операторов покинули станцию. - Ясно, - сказал Крокетт. - Я последую их примеру, прежде чем свихнусь. Это довольно... мерзко. - Как это ощущается? - Я бы покончил с собой, если бы это не требовало усилий, - коротко ответил ирландец. Форд вынул блокнот и свинтил колпачок с ручки. - У меня здесь история болезни Бронсона. Вы когданибудь слышали о типологии психических болезней? - Очень мало. В свое время я знал Бронсона. Порой он бы- вал исключительно угрюм, но потом вновь становился душой об- щества. - Он говорил о самоубийстве? - При мне никогда. Форд кивнул. - Если бы говорил, он никогда бы его не совершил. Его случай - маниакальная депрессия: глубокая подавленность пос- ле периодов оживления. В начальный период развития психиат- рии больных делили на параноиков и шизофреников, но такое деление оказалось слишком грубым. Невозможно провести линию раздела, поскольку эти типы взаимно проникают друг в друга. Ныне мы выделяем маниакальную депрессию и шизофрению. Шизоф- рению вылечить невозможно, остальные психозы - вполне. Вы, мистер Крокетт, легко управляемый маниакально-депрессивный тип. - Да? Но это не значит, что я сумасшедший? Форд широко улыбнулся. - Скажете тоже! Как и все, вы имеете определенные откло- нения, и, если когда-нибудь сойдете с ума, это будет маниа- кальная депрессия. Я, например, стал бы шизофреником, пос- кольку представляю шизоидный тип. Этот тип часто встречается среди психологов и объясняется комплексом компенсационной общественной ориентации. - Вы хотите сказать... Доктор продолжал; в том, что он объяснял все это Крокет- ту, явно была какая-то цель. Полное понимание - часть лече- ния. - Представим это таким образом. Депрессивные маньяки - случаи довольно простые и колеблются между состояниями ожив- ления и депрессии. Амплитуда колебаний велика по сравнению с ровными и быстрыми рывками шизоидного типа. Периоды растяги- ваются на дни, недели, даже на месяцы. Когда у маниакаль- но-депрессивного типа наступает ухудшение, график его деп- рессивной фазы имеет вид кривой, идущей вниз. Это одно. Он сидит и не делает ничего, чувствуя себя несчастнейшим чело- веком в мире, порой до того несчастным, что это даже начина- ет ему нравиться. И только когда кривая начинает ползти вверх, его состояние меняется с пассивного на активное. Вот тут он начинает ломать стулья и требуется смирительная ру- башка. Крокетт явно заинтересовался. Вполне естественно, что он прилагал выводы Форда к себе. - Иначе обстоит дело с шизоидным типом, - продолжал Форд. - Тут ничего предсказать нельзя и может произойти все что угодно. Это может быть раздвоение личности, навязчивая идея материнства или различные комплексы: Эдипов, возврат в детс- тво, мания преследования, комплекс величия - варианты неог- раничены. Шизоидный тип неизлечим, но для депрессивного маньяка спасение, к счастью, возможно. Наш здешний призрак - именно депрессивный маньяк. С лица ирландца сбежал румянец. - Начинаю понимать. Форд кивнул. - Бронсон сошел с ума здесь. Он покончил с собой, когда его депрессия оказалась в нижней точке кривой, стала невыно- симой, и это извержение разума Бронсона, чистая концентрация безумия оставила свой след на радиоизотопных мозгах интегра- торов. Помните фонодиск? Электрические импульсы их мозгов непрерывно излучают эту запись - состояние глубочайшей деп- рессии, а интеграторы настолько мощны, что каждый, кто ока- зывается на станции, принимает излучение. Крокетт сглотнул и допил остывший кофе. - Боже мой! Это просто... кошмар какой-то! - Это призрак, - сказал Форд. - Идеально логичный приз- рак, неизбежный результат действия сверхчувствительной мыс- лящей машины. А интеграторы невозможно лечить от профессио- нальной болезни. Помрачневший Крокетт затянулся сигаретой, - Вы убедили меня в одном, доктор: я уеду отсюда. Форд помахал рукой. - Если моя теория верна, лекарство есть - все та же ин- дукция. - Что? - Бронсон мог бы выздороветь, если бы его вовремя начали лечить. Есть терапевтические средства. Здесь, - Форд положил руку на блокнот, - полный образ психики Бронсона. Я нашел больного, страдающего маниакально-депрессивным психозом. Он почти копия Бронсона: весьма похожи и история болезни, и ха- рактер. Неисправный магнит можно вылечить размагничиванием. - А пока, - буркнул Крокетт, снова впадая в болезненную апатию, - нам предстоит иметь дело с призраком. Так или иначе Форд заинтересовал его своими странными те- ориями лечения. Эта смелая, даже фантастическая версия чем-то привлекала грузного ирландца. В крови Крокетта взыг- рало наследие его кельтских предков - мистицизм, удерживае- мый железной выдержкой. В последнее время атмосфера станции была для него невыносимой, теперь же... Станция была полностью автоматизирована, и для всех работ вполне хватало одного оператора. Интеграторы же действовали, как хорошо смазанные шестерни и после монтажа являли своего рода совершенство, не требуя никакого ремонта. Они просто не могли испортиться, если, конечно, не считать индуцированной психической болезни. Но даже она не повлияла на качество ра- боты. Интеграторы, решая сложные проблемы, по-прежнему дава- ли верные ответы. Человеческий разум давно бы уже распался, тогда как радиоизотопные мозги просто записали схему маниа- кально-депрессивного психоза и непрерывно воспроизводили ее. По станции кружили призраки. Несколько дней спустя доктор Форц заметил неясные, блуждающие тени, которые, словно вам- пиры, высасывали отовсюду жизнь и энергию. Они властвовали и за пределами станции. Время от времени Крокетт выходил на поверхность и, закутавшись в комбинезон с подогревом, отп- равлялся в рискованные путешествия. При этом он доводил себя до полного изнеможения, словно надеясь таким образом одолеть депрессию, безраздельно царящую подо льдом. Однако тени все сгущались. Свинцово-серое небо Антарктиды никогда прежде не угнетало Крокетта, а далекие горы, вздыма- ющиеся подобно потомству мифического Имира, никогда прежде не казались ему живыми существами. Они были уже полуживыми, слишком старыми и усталыми, чтобы двигаться, и лишь тупо ра- довались тому, что могут неподвижно покоиться на бескрайних просторах ледовых пустынь. Стоило затрещать леднику, и тяже- лый, гнетущий, изнуряющий приступ депрессии накатывал на Крокетта. Его разум здорового животного сжимался в комок и падал в бездну. Он пытался бороться, но тайный враг подкрадывался испод- воль, и никакие стены не могли его остановить. Медленно, но верно он проникал в тело ирландца. Крокетт представил себе Бронсона - сжавшегося в комок, молча смотрящего в пустоту черной бездны, навсегда проглотившей его, - и содрогнулся. В последние дни он слишком часто возвращался мыслями к страш- ным историям, которыми когда-то зачитывался. В свое время Крокетт буквально наслаждался ими, они захватывали его и позволяли бояться понарошку, когда он на мгновение позволял себе поверить в невозможное. Могло ли существовать нечто по- добное? Да, отвечал он себе тогда, но не верил в это. Теперь призрак завладел станцией, и логические выводы Форда оказа- лись бессильны против древнего суеверия. С тех давних времен, когда волосатые люди ежились в своих пещерах, существовал страх темноты. Голоса кровожадных хищ- ников, раздающиеся в ночи, не всегда связывали с животными. Воображение придавало им иные формы: эти пугающие звуки, ис- каженные эхом и расстоянием, и ночь, таящаяся за кругом костра, породили демонов, оборотней и вампиров, великанов и ведьм. Да, древний страх существовал по-прежнему, но теперь к нему добавлялась еще более страшная, чем древний ужас, обез- воливающая, невыразимо отчаянная депрессия, саваном окутыва- ющая человека. Ирландец вовсе не был трусом. Когда приехал Форд, он ре- шил остаться, по крайней мере до тех пор, пока не выяснится, удался эксперимент психолога или нет. Несмотря на это, его не очень обрадовало появление пациента Форда - депрессивного маньяка. Внешне Уильям Квейл ничуть не походил на Бронсона, но чем дольше он находился на станции, тем более напоминал его. Квейлу было около тридцати лет, он был худощав, темноволос, с живыми глазами. Если что-то ему не нравилось, он впадал в дикую ярость, и цикл его болезни длился примерно неделю. За это время он переходил от состояния безысходного отчаяния к безумному возбуждению, и этот ритм никогда не менялся. При- сутствие призрака, казалось, не имело для него никакого зна- чения. Форд считал, что возбуждение Квейла было так велико, что нивелировало депрессию, излучаемую интеграторами. - У меня есть его история болезни, - сказал Форд. - Его можно было бы без труда вылечить в санатории, где я его на- шел, но, к счастью, мое предложение оказалось первым. Вы за- метили, как он заинтересовался скульптурой? Они находились в Черепе, где Крокетт безо всякого энтузи- азма проводил ежедневный осмотр интеграторов. - Он занимался ею прежде, доктор? - спросил ирландец. Ему хотелось выговориться: тишина нагнетала напряжение. - Нет, но у него изрядные способности. Скульптура занима- ет голову и руки одновременно. В его психике это тесно свя- зано между собой. Прошли три недели, правда? И Квейл уже на пути к выздоровлению... - Но это ничего не дало... им... - Крокетт кивнул в сто- рону белых колонн. - Знаю. Пока ничего, но подождите немного. Думаю, когда Квейл полностью излечится, интеграторы это запишут. Радиои- зотопный мозг поддается только индуктивному лечению. Очень неудачно получилось, что Бронсон все время здесь один. Его можно было бы вылечить, если бы... Но Крокетт не желал слышать об этом. - А что там со снами Квейла? Форд тихо засмеялся. - В данном случае метод себя оправдал. У Квейла были кое-какие неприятности, иначе он вообще не рехнулся бы, и эти неприятности отражаются в снах, искаженные фильтром са- моцензуры. Мне приходится расшифровывать символы, опираясь на то, что я знаю о самом Квейле. При этом очень помогают тесты на словесные ассоциации. Он, так сказать, поссорился с жизнью, и причина заключалась в его раннем общении с людьми. Вместе с тем он ненавидел и боялся своего отца-тирана. В детстве ему привили убежденность, что он ни с кем не сможет состязаться и всегда будет проигрывать. Во всех своих нес- частьях он винит отца. Крокетт кивнул, рассеянно разглядывая верньер. - Если я правильно понял, вы хотите уничтожить его нега- тивные чувства к отцу, верно? - Скорее уж уничтожить уверенность, что отец попрежнему властвует над ним. Он должен поверить в свои силы и одновре- менно понять, что и отец может ошибаться. К тому же с этим связана и религиозная мания. Возможно, это идет от его нату- ры, но это не так уж важно. - Призраки! - сказал вдруг Крокетт, вглядываясь в ближай- ший интегратор. В холодном свете флуоресцентных ламп Форд проследил его взгляд, а потом осмотрел весь подземный зал. - Знаю, - сказал Форд. - И пусть вам не кажется, что на меня это не действует. Но я борюсь с этим, мистер Крокетт, и в этом вся разница. Если бы я забился в угол и предавался отчаянию, я наверняка пропал бы. Но я стараюсь действовать, относясь к депрессии, как к противнику, обладающему лич- ностью. - Черты его сурового лица, казалось, еще больше за- острились. - Это самый лучший способ. - А сколько еще... - Мы близимся к концу. Когда Квейл выздоровеет, все ста- нет на свои места. БРОНСОН, ОКРУЖЕННЫЙ ПРИЗРАКАМИ, ПОГРУЖЕННЫЙ В БЕЗНАДЕЖНУЮ АПАТИЮ, В ГЛУХОМ, СЛЕПОМ УЖАСЕ, ТАКОМ ВСЕМОГУЩЕМ, ЧТО ДАЖЕ МЫШЛЕНИЕ СТАЛО НЕВЫНОСИМЫМ И БЕССМЫСЛЕННЫМ УСИЛИЕМ....ВОЛЯ ИСЧЕЗЛА, ОСТАЛСЯ ТОЛЬКО СТРАХ И ГОТОВНОСТЬ ПРИНЯТЬ ЛЕДЯНОЙ МРАК. Это было наследие Бронсона. "Да, - думал Крокетт, - приз- раки существуют. Сегодня, в двадцать первом веке, может, прямо сейчас. Когда-то это были просто суеверия, но здесь, в подледном зале, тени сгущались даже там, где не могло быть теней". Разум Крокетта и во сне и наяву непрерывно атаковали фантастические видения. Его сны заполняла бесформенная, пу- гающая пустая темнота, и она неумолимо надвигалась, когда он пытался бежать на подгибающихся ногах. Но Квейл чувствовал себя все лучше. Три недели, четыре, пять, наконец, кончилась шестая. Кро- кетт устал, и его не покидало чувство, что он останется в этой тюрьме до самой смерти, что никогда ему не выбраться отсюда. Но он стойко переносил все. Форд вел себя ровно, только стал еще собраннее, суше, сдержаннее. Ни словом, ни жестом он не давал понять, с какой силой интеграторы давят на его психику, Интеграторы в глазах Крокетта обрели индивидуальность. Теперь они стали для него угрюмыми джиннами, затаившимися в Черепе, совершенно равнодушными к судьбам людей. Снежная буря, стегая лед порывами ветра, превратила лед- ник в сущий ад. Крокетт, лишенный возможности выходить на поверхность, все больше погружался в уныние. Пищевые автома- ты, располагающие любыми продуктами, сервировали стол; если бы не они, все трое ходили бы голодными. Крокетт был слишком апатичен, чтобы заниматься чем-либо, выходящим за пределы его профессиональных обязанностей, и Форд уже начал озабо- ченно поглядывать на него. Напряжение не спадало. Если бы что-то изменилось, если бы возникло хотя бы ма- лейшее отклонение от смертоносной монотонности, депрессии, появилась бы надежда. Однако запись навсегда остановилась на одной фазе. Ощущение безнадежности и поражения было таким сильным, что Крокетт не мог бы даже покончить с собой. И все же он продолжал судорожно держаться за остатки здравого смысла, вцепившись в одну мысль - быстрое излечение Квейла автоматически уничтожит призрак. Медленно, почти незаметно терапия начинала действовать. Доктор Форд не щадил себя, окружал Квейла заботой и вел к здоровью, выполняя роль костыля, на который мог опереться больной человек. Квейл поддавался тяжело, но в целом резуль- тат был вполне удовлетворительным. Интеграторы по-прежнему излучали депрессию, но уже как-то иначе. Крокетт первый заметил это. Пригласив Форда в Череп, он спросил доктора о его ощущениях. - Ощущения? Какие? Вы думаете, что... - Сосредоточьтесь, - сказал Крокетт, поблескивая глазами. - Чувствуете разницу? - Да, - сказал наконец Форд. - Но уверенности пока нет. - Есть, если оба мы чувствуем одно и то же. - Вы правы. Есть некоторое смягчение. Гм-м. Что вы сегод- ня, делали, мистер Крокетт? - Я? Как обычно... Да, я снова взялся за книгу Хаксли. - В которую не заглядывали много недель? Это хороший признак. Депрессия слабеет. Разумеется, она не пойдет на подъем, а просто угаснет. Терапия через индукцию: вылечив Квейла, я автоматически вылечил интеграторы. Форд вздохнул, словно разом лишился последних сил. - Доктор, вам это удалось, - сказал Крокетт, с обожанием глядя на него. Но Форд его не слушал. - Я устал, - буркнул он. - Боже, как я устал. Напряжение было ужасно... борьба с этим проклятым призраком, и ни се- кунды отдыха... Я боялся даже принимать успокаивающее... Ни- чего, теперь отдохну. - Может, выпьем чего-нибудь? Нужно это как-то отметить. Если, конечно...- Крокетт недоверчиво взглянул на ближайший интегратор, - если вы уверены. - Сомнений нет. Но мне нужен сон и ничего больше. Он во- шел в лифт и исчез. Крокетт; предоставленный самому себе, криво усмехнулся. В глубине Черепа еще таились зловещие ви- дения, но уже изрядно поблекшие. Он грубо выругал интеграто- ры - они приняли это невозмутимо. - Конечно, - сказал Крокетт, - вы же только машины. Слиш- ком, черт побери, чуткие. Призраки! Ну ничего, теперь я здесь хозяин. Приглашу друзей и устрою пьянку от рассвета до заката. А на этой широте солнце долго не заходит! С такими планами он и отправился следом за Фордом. Психо- лог уже спал, тяжело дыша во сне. Черты его лица слегка разгладились. "Постарел, - подумал Крокетт. - Да и кто не постареет в таких-то условиях?" Импульсы гасли, волна депрессии слабела. Он почти физи- чески чувствовал, как она откатывается. - Приготовлю чили, - решил Крокетт, - как научил меня этот парень из Эль Пасо, и запью шотландским виски. Даже ес- ли придется праздновать одному, все равно устрою оргию. Он вспомнил о Квейле и заглянул к нему. Тот читал книгу и только небрежно кивнул своему гостю. - Привет, Крокетт! Какие-нибудь новости? - Нет, просто хорошее настроение. - У меня тоже. Форд говорит, что я вылечился. Мировой му- жик, - Точно, - горячо согласился Крокетт. - Тебе чтото надо? - Спасибо, у меня все есть. - Квейл кивнул в сторону ав- томатов. - Через пару дней меня отсюда заберут. Вы относи- лись ко мне по-христиански, но пора и домой. Меня ждет рабо- та. - Неплохо. Хотел бы я поехать с тобой. Но мой контракт кончится только через два года. Пришлось бы либо разорвать его, либо оформлять перевод. - У тебя здесь все удобства. - Да уж! - ответил Крокетт и легонько вздрогнул. Он пошел приготовить чили, а заодно подкрепиться глотком разбавленно- го виски. Не рано ли он обрадовался? Может, кошмар еще не побежден? А если депрессия вдруг накатит с прежней силой? Крокетт выпил еще виски - помогло. Во время депрессии он не отваживался пить, но теперь чувствовал себя так хорошо, что доедал перец уже под аккомпанемент собственного немело- дичного пения. Разумеется, не было способа проверить психи- ческую эманацию интеграторов каким-нибудь прибором, однако атмосфера изменилась, это уж точно. Радиоизотопные мозги вылечились. Процесс, начатый мен- тальным извержением Бронсона, наконец исчерпал себя и сошел на нет - с помощью индукции. Спустя три дня самолет забрал Квейла и улетел на север, в Южную Америку. Форд остался на станции, чтобы обобщить результаты исследований. Атмосфера на станции совершенно прояснилась. Теперь здесь было уютно, спокойно и даже радостно. Интеграторы уже не ка- зались дьяволами, а были просто приятными для глаза стройны- ми белыми колоннами, в которых размещались радиоизотопные мозги, послушно отвечающие на вопросы Крокетта. Станция ра- ботала без помех. А на поверхности ветер подметал полярные просторы снежной метелью. Крокетт готовился к зиме. У него были книги, кроме того, он нашел старый этюдних, просмотрел свои акварели и пришел к выводу, что до весны проживет без проблем. На станции не ос- талось ничего угнетающего. Опрокинув стаканчик, он отправил- ся в инспекционный обход. Форд стоял перед интеграторами, задумчиво глядя на них. Он отказался от предложения выпить. - Нет, спасибо. Кажется, все в порядке, депрессия кончи- лась. - Вам нужно чего-нибудь выпить, - настаивал Крокетт. - Вы многое пережили, и один глоток пойдет вам на пользу. Смягчит переход. - Нет. Я еще должен обработать отчет. Интеграторы нас- только логичные устройства, что будет жаль, если они начнут испытывать психические расстройства. К счастью, это им боль- ше не грозит - я доказал, что безумие можно лечить с помощью индукции. Крокетт язвительно посмотрел на интеграторы. - Только посмотрите на эти воплощения невинности. - Да! Когда кончится эта метель? Я должен заказать само- лет. - Трудно сказать. Последняя продолжалась целую неделю без перерыва. А эта... - Крокетт пожал плечами. - Я попробую вы- яснить, но ничего не обещаю. - Мне нужно срочно возвращаться. - Понимаю, - сказал Крокетт. Он поднялся на лифте в свой кабинет и просмотрел поступа- ющие запросы, выбирая, что ввести в интеграторы в первую очередь. Один был важным - геологический прогноз сейсмичес- кой станции из Калифорнии. Впрочем, и с ней можно было по- дождать. Пить он больше не стал. Так уж сложилось, что план оргии, реализовать не удалось. Облегчение само по себе оказалось сильным средством. Теперь, тихо посвистывая, он собрал бумаги и вновь отпра- вился в Череп. Станция выглядела прекрасно. Впрочем, возмож- но, это вызывалось сознанием отмены смертного приговора. Тем более что проклятая депрессия была куда хуже верной смерти. Он вошел в лифт - старомодный, на рельсах с противовесом. Рядом с интеграторами нельзя было использовать магнитный лифт. Нажав на кнопку и глядя вниз, он увидел под собой Че- реп и белые колонны, уменьшенные перспективой. Послышался топот. Крокетт повернулся и увидел бегущего к нему Форда. Лифт уже пошел вниз, и ирландец потянулся к кнопке "стоп". Впрочем, он тут же передумал, потому что Форд поднял руку и направил на него-пистолет. Пуля попала Крокетту в бедро, он покачнулся и навалился на рельс, а Форд одним прыжком оказался в кабине. Лицо его утратило обычное бесстрастное выражение, глаза горели безумием. Крикнув что-то непонятное. Форд вновь нажал спуск. Кро- кетт отчаянно метнулся вперед. Пуля прошла мимо, а он со всего маху налетел на Форда. Психолог потерял равновесие и повалился на рельс. Когда он попытался выстрелить еще раз, Крокетт, едва держась на ногах, ударил его в челюсть. Точность и сила удара оказались фатальными. Форд полетел в шахту, и через некоторое время снизу донесся глухой удар. Лифт мягко двинулся. Постанывая от боли, Крокетт разодрал рубашку и перевязал обильно кровоточащую рану. Холодный свет флуоресцентных ламп осветил колонны интег- раторов. Их вершины сначала поравнялись с Крокеттом, а потом стали уходить все выше и выше по мере того, как он опускал- ся. Выглянув за край платформы, он мог бы увидеть тело Фор- да, но этого зрелища и так было не избежать. Вокруг стояла полная тишина. Все дело было в напряжении и запоздалой реакции. Форду нужно было напиться. Алкоголь смягчил бы резкий переход от долгих месяцев сущего ада. Недели борьбы с депрессией, меся- цы постоянной готовности к опасности, которой он придавал черты материального противника, жизнь в неестественном тем- пе... Потом - успех и спад депрессии. И тишина... смертель- ная, ужасная, и время, чтобы расслабиться и подумать. Вот Форд и спятил. Крокетт вспомнил, что он говорил об этом несколько недель назад. У психологов порой проявляется склонность к душевным болезням, именно поэтому их привлекает эта область медицины, именно поэтому они ее так хорошо понимают. Лифт остановился. Неподвижное тело Форда лежало совсем рядом. Крокетт не видел его лица. Психические болезни типа маниакально-депрессивного психо- за - случаи довольно простые. Шизофрения куда сложнее. Она неизлечима. Неизлечима. Доктор Форд был шизоидным типом, он сам сказал это пару месяцев назад. И вот теперь доктор Форд, жертва шизофренического безу- мия, умер, как и Бронсон, насильственной смертью. Тридцать белых столбов стояли в Черепе, и Крокетт, глядя на них, ис- пытал приступ тупого парализующего ужаса. Тридцать радиоизотопных мозгов, сверхчувствительных, го- товых записать любой новый ритм на своих чистых схемах. Но на этот раз не маниакально-депрессивный. Теперь это будет неизлечимое безумие шизофреника. Извержение мысли... о-о! Вот он, доктор Форд, лежит мерт- вый с безумием, закодированным в его мозгу в момент смерти. Безумием, которое могло принять любую причудливую форму. Крокетт смотрел на тридцать интеграторов, прикидывая, что творится под этими белыми сверкающими оболочками. Прежде чем кончится метель, ему предстоит это узнать. Потому что станцией вновь завладел призрак.