Генри Каттнер, Кэтрин Мур

МАСКАРАД

- Вот видишь, - с горечью сказал я, - начни я рассказ таким образом, и любой издатель с ходу завернет его...

- Ты слишком суров к себе, Чарли, - вставила Розамонд.

- ...сопроводив отказ вежливыми заверениями, что это вовсе не значит, будто рассказ ничего не стоит. Но вообще-то история довольно натянутая. Медовый месяц. Близится гроза. Зигзаги молний полосуют небо. Дождь льет ручьем. А здание, к которому мы направляемся, наверняка, скорее всего, психиатрическая клиника. Когда мы постучим старомодным дверным молотком, послышится тяжелое шарканье шагов, и какой-нибудь отвратительный старый дурак впустит нас в дом. Он очень обрадуется нашему визиту, но когда начнет рассказывать о вампирах, рыщущих по округе, во взгляде его будет насмешка. Сам он в такие бредни не верит, но...

- Но почему у него такие острые зубы? - рассмеялась Роза-монд.

Мы поднялись на полуразрушенную веранду и постучали в дубовую дверь, представшую перед нами в свете молний. Потом еще раз.

- Попробуй молотком, - сказала Розамонд. - Не стоит нарушать традиции.

Я постучал старомодным дверным молотком и послышалось тяжелое шарканье. Мы с Розамонд переглянулись, недоверчиво улыбаясь. Она была так красива! Мы с ней любили одно и то же, прежде всего - необычное, и потому нам было так хорошо вместе. А потом дверь открылась, и на пороге появился мерзкий старый дурак, державший в обезображенной ладони керосиновую лампу.

Похоже, он вовсе не удивился. Впрочем, лицо его покрывала густая сеть морщин, и прочесть по нему что-либо было трудно. Крючковатый нос торчал этаким ятаганом, а небольшие зеленоватые глаза странно сверкали. Меня удивило, что волосы у него были густые и черные, и я тут же решил, что он похож на мертвеца.

- Гости... - произнес он скрипучим голосом. - Немного бывает у нас гостей.

- И вы, конечно, голодаете между визитами, - пошутил я и втащил Розамонд в коридор. В нем воняло плесенью, и тчно так же несло от старикашки. Он захлопнул дверь перед порывом яростного ветра и проводил нас в гостиную. Входя, мы раздвинули портьеры, украшенные кисточками, и внезапно оказались во временах королевы Виктории.

Старик был не лишен чувства юмора.

- Мы не едим гостей, - пояснил он. - Просто убиваем и забираем деньги. Но добычи в последнее время так мало!

Он рассмеялся гордо, словно курица, у которой до срока вылупились пятеро цыплят.

- Меня зовут Джед Карта, - сказал он.

- Картер?

- Карта. Садитесь и грейтесь. Я разведу огонь.

Мы промокли до нитки.

- У вас не найдется, во что переодеться? - спросил я. - Если это вас интересует, мы уже несколько лет супруги, но по-прежнему чувствуем себя грешниками. Наша фамилия Денхем, Розамонд и Чарли Денхем.

- Так это у вас не медовый месяц? - Карта казался разочарованным.

- Это второй медовый месяц, причем куда приятнее первого. Идиллия, верно? - обратился я к Розамонд.

- Точно, - согласилась она. - В этом что-то есть.

Жена у меня хитрая. Единственная женщина умнее меня, к которой я не испытываю ненависти. Она действительно красива, даже если выглядит мокрой курицей. Карта разводил огонь в камине.

- Когда-то здесь жило много людей, - сообщил он. - Правда, они вовсе не хотели этого. Они были безумны. Но сейчас здесь психов нет.

- Вот как? - протянул я.

Он управился с камином и зашаркал к двери.

- Принесу вам что-нибудь надеть. Конечно, если вас не смущает перспектива остаться наедине.

- Вы не верите, что мы супруги? - спросила Розамонд. - Мы вовсе не нуждаемся в присмотре.

Карта оскалился в щербатой улыбке.

- О, дело не в этом. У местных людей такие странные мысли. Например... - он захихикал. - Вы когда-нибудь слышали о вампирах? Говорят, в последнее время по округе было много смертей.

- Отказ вовсе не значит, что рассказ ничего не стоит, - сказал я.

- Что?

- Нет, ничего.

Мы с Розамонд переглянулись.

- Меня такие вещи не касаются, - заявил Карта. Он снова широко улыбнулся, облизал губы и вышел, захлопнув дверь и заперев ее на ключ.

- Да, дорогая, - сказал я. - У него зеленые глаза. Я заметил это.

- А острые зубы?

- Только один. Да и тот стерт чуть не до десны. Может, некоторые вампиры жуют свои жертвы, пока не прикончат. Но вообще-то это ненормально.

- Видимо, и вампиры не всегда нормальны...

Розамонд смотрела на огонь. По комнате плясали тени, снаружи сверкало. Отказ вовсе не означает...

Я нашел несколько пыльных шерстяных пледов и выхлопал их.

- Снимай это, - коротко бросил я Розамонд.

Мы повесили одежду поближе к огню и завернулись в пледы, сделавшись похожи на нищих индейцев.

- Может, это не рассказ о духах, - сказали, - а просто любовная история.

- Исключено, мы же супруги, - отрезала Розамонд. Я только усмехнулся, продолжая рассуждать. Этот Карта... Я не верю в случайности, легче уж поверить в существование вампиров.

Кто-то открыл дверь, но это был не Карта. Человек, вошедший в комнату, походил на деревенского дурачка - откормленный парень с толстыми слюнявыми губами и жирными складками над расстегнутым воротничком. Он поддернул брюки, почесался и одарил нас глуповатой улыбкой.

- У него тоже зеленые глаза, - заметила Розамонд.

У парня явно была волчья пасть, однако мы понимали, что он говорит.

- У всех в нашей семье зеленые глаза. Дедушка занят и прислал меня. Я - Лем Карта.

Лем принес на плече какие-то вещи и бросил их мне. Старая одежда. Рубашки, брюки, ботинки - все чистое, но тоже с запахом плесени.

Лем поплелся к камину и присел перед ним. У него был такой же крючковатый нос, как у дедушки Джеда, правда, частично скрытый складками жира. Он хрипло рассмеялся.

- Мы любим гостей, - заявил он. - Мамуля сейчас спустится. Она переодевается.

- Надо думать, заворачивается в новый саван, - попробовал я пошутить. - А теперь иди, Лем. И не смей подсматривать в замочную скважину.

Он что-то буркнул в ответ и вышел, тяжело ступая, а мы надели затхлую одежду. Розамонд выглядела прелестно; я сказал ей, что она похожа на крестьянку... врал, конечно. В ответ она пнула меня.

- Береги силы, дорогая, - предостерег я. - Они могут нам понадобиться: похоже, эти чертовы Карта что-то задумали. Исключительно мерзкая семейка. Наверное, это их родовое имение. Они явно жили здесь, когда в этом доме размещался бедлам. Я бы чего-нибудь выпил.

Розамонд взглянула на меня.

- Чарли, неужто ты и впрямь поверил...

- Что это семья вампиров? Черт побери, нет конечно! Это просто банда придурков, которые пытаются нагнать на нас страху. Я люблю тебя, дорогая.

И я обнял ее так крепко, что едва не сломал пару ребер. Она вся дрожала.

- В чем дело? - спросил я.

- Мне холодно, - ответила она. - Ничего больше.

- Конечно, - я подвел ее поближе к камину. - Ничего больше. Разумеется. Дай-ка мне лампу, и пойдем на поиски.

- Может, лучше дождаться мамули?

Нетопырь ударил крыльями в стекло, но, к счастью, Роза-монд ничего не заметила. Нетопыри редко летают во время грозы.

- Нет, мы не будем ждать, - решил я. - Идем.

У дверей я остановился, потому что моя жена вдруг опустилась на колени. Впрочем, она не молилась, а напряженно вглядывалась в песок, рассыпанный по полу.

Одной рукой я поднял Розамонд.

- Разумеется. Знаю. Это песок с кладбища. Пошли, взглянем на этот сумасшедший дом. Здесь должны орудовать несколько скелетов.

Когда мы вышли в коридор, Розамонд быстро подошла к парадной двери и попыталась ее открыть. Потом взглянула на меня.

- Закрыто. А на окнах решетки.

- Идем же, - сказал я и потащил ее за собой.

Мы шли по коридору, иногда останавливаясь, чтобы заглянуть в грязные, тихие, погруженные в темноту помещения. Скелетов не было. Не было вообще ничего, только запах плесени, как в доме, где много лет никто не живет. Я мысленно повторял, как заведенный: "Отказ вовсе не означает..."

Мы вошли на кухню; приглушенный свет сочился из-под двери. Меня заинтересовал доносившийся оттуда странный скрежещущий звук. Огромный темный силуэт превратился в молодого Лема, опору и надежду этой жалкой семейки;

Скрежет прекратился, и Джед Карта произнес:

- Пожалуй, он уже достаточно острый.

Что-то полетело в сторону Лема и ударило его в лицо. Он схватил это, а когда мы подошли ближе, то увидели, что парень рвет зубами кусок сырого мяса.

- Хорошо, - сказал он, пуская слюни, причем глаза его горели. - Очень хорошо!

- Зубы от этого становятся крепкими и здоровыми, - объяснил я.

Мы вошли в дровяной сарай, где Джед Карта точил на оселке нож. Или меч. Во всяком случае, он был достаточно велик. Джед смутился.

- Снаряжаетесь на большую дорогу? - спросил я.

- Я всегда чем-нибудь занят, - пробормотал он. - Осторожнее с лампой, здесь все сухое, как губка. Достаточно одной искры, и будет пожар.

- Смерть в огне решает множество проблем, - тихо заметил я, а когда Розамонд ткнула меня в бок локтем, заткнулся.

Она же произнесла:

- Мистер Карта, мы ужасно голодны. Нельзя ли...

Он ответил ей удивительно низким голосом, словно рычал:

- Забавно, но я тоже голоден.

- А выпить вы не хотите? - вставил я. - Мне хватило бы немного виски. Кровь для охотника, - добавил я, а Розамонд вновь толкнула меня.

- Иногда, - заметила она, - ты сам напрашиваешься на неприятности.

- Это я храбрюсь, - ответил я, - Мне ужасно страшно, мистер Карта. Честно. Я говорю совершенно серьезно.

Старик отложил тесак, и лицо его скривилось в улыбке.

- Просто вы плохо знаете деревенские обычаи.

- Вот именно, - согласился я, слыша, как на кухне Лем, чавкая, пожирает сырое мясо. - Такая здоровая и упорядоченная жизнь должна быть великолепна.

- О да, - ответил старик, сдерживая смех. - Хеншоу - приятное местечко. Мы все живем здесь уже давно. Правда, соседи не часто навещают нас...

- Вы меня удивляете, - тихо сказала Розамонд. Похоже, она справилась со своими страхами.

- Это довольно старое поселение. Довольно старое. У нас есть свои обычаи, уходящие ко временам войны за независимость. Есть даже свои легенды, - он глянул на кусок говядины, висящий рядом на крюке. - Легенды о вампирах... вампирах из Хеншоу. Я уже говорил о них, помните?

- В самом деле, - сказал я, качаясь с пятки на носок. - Похоже, это вас мало трогает.

- Но некоторых трогает, и даже очень, - он широко улыбнулся. - Я не слушаю бредни об одетых в черное дьяволах с белыми лицами, что протискиваются сквозь щели и превращаются в нетопырей. По-моему, вампиры тоже меняются. Вампир из Хен-шоу-кантри не похож на европейского. Говорят, у него даже есть чувство юмора. - Карта расхохотался, глядя на нас. - Думаю, что он ведет себя как все прочие люди, а те вовсе не подозревают, кто он такой. Потому он и может делать все, что делал, пока...- Карта взглянул на свои изуродованные ладони, - пока не умер.

- Если вы хотите нас испугать... - сказал я.

- Это просто шутка, - заметил Карта и потянулся за куском мяса на крюке. - Значит, вы хотите есть. Любите жаркое?

- Я передумала, - поспешно ответила Розамонд. - Я вегетарианка.

Это была ложь, но я последовал примеру жены.

- Хотите выпить чего-нибудь горячего?

- Возможно... Как насчет виски?

- О, разумеется. Лем! - позвал старик. - Принеси-ка немного водки, а не то получишь выволочку.

Вскоре я уже держал две выщербленные кружки и облепленную паутиной бутылку дешевого виски.

- Чувствуйте себя как дома, - подбадривал Карта. - Вы еще увидите мою дочь, она вам кое-что расскажет.

Какая-то мысль рассмешила его. потому что он расхохотался мерзко, злобно и раздражающе одновременно.

- Знаете, она пишет дневник. Я ей говорю, что это глупо, но Руги все делает по-своему.

Мы вернулись в гостиную, уселись перед камином и стали пить виски. Кружки оказались грязными, так что мы по очереди прикладывались прямо к бутылке.

- Давно мы не пили из горлышка. Помнишь, как ездили с бутылкой в парк...

Розамонд кивнула и улыбнулась.

- Мы были тогда сущими детьми, Чарли. Кажется, это было так давно.

- У нас второй медовый месяц, и я люблю тебя, дорогая, - тихо произнес я. - Никогда не забывай это. И не обращай внимания на мои шутки.

Я подал ей бутылку.

- Неплохо.

Нетопырь вновь ударил крыльями в стекло. Гроза не утихала, громы и молнии неустанно создавали надлежащий антураж. Виски согрело меня.

- Идем на поиски, - предложил я. - Пари на первый скелет.

Розамонд взглянула на меня.

- Что за мясо висело в той каморке?

- Кусок говядины, - осторожно ответил я. - Ну, пошли, а не то получишь по зубам. Забери бутылку, а я возьму лампу. Осторожнее с люками, тайниками и костлявыми руками, которые могут до тебя дотянуться.

- И с вампирами из Хеншоу?

- С люками, - с нажимом повторил я.

По скрипучей разболтанной лестнице мы поднялись на второй этаж. Некоторые двери были усилены металлическими решетками, но ни одна не закрывалась на ключ. Когда-то здесь был сумасшедший дом.

- Представь только, - сказала Розамонд и глотнула виски.

- Здесь держали всех этих больных. Одни безумцы.

- Да, - согласился я. - Достаточно взглянуть на эту семейку, чтобы понять - болезнь осталась в этом доме до сих пор.

Мы задержались, чтобы заглянуть через решетку в помещение, где находилась какая-то женщина. Она спокойно сидела в углу, прикованная к стене кандалами и одетая в смирительную рубашку. Рядом стояла лампа. У женщины было плоское, как тарелка, землистое и уродливое лицо, широко открытые глаза были зелеными, а губы кривила застывшая усмешка.

Я толкнул дверь и без труда открыл ее. Женщина равнодушно посмотрела на нас.

- Вы... больны? - нерешительно спросил я.

Она скинула смирительную рубашку, выскользнула из цепей и встала.

- О, нет, - ответили она, продолжая все так же улыбаться.

- Я Рут Карта. Джед сказал мне, что вы пришли. Меня несколько лет держали в сумасшедшем доме, а потом отпустили. Но иногда я тоскую по нему.

- Да, могу представить, - заметил я. - Совсем как вампир, которому каждое утро хочется вернуться в свою могилу.

Она замерла, а ее глаза стали похожи на две стекляшки.

- Что вам наговорил Джед?

- Какие-то местные сплетни, миссис Карта. - Я протянул ей бутылку. - Выпьете?

- Этого? - она криво усмехнулась. - Нет уж, спасибо.

Разговор оборвался. Рути смотрела на нас зелеными непроницаемыми глазами, продолжая усмехаться, а от запаха плесени у меня свербило в носу. Что-то будет дальше? Тишину нарушила Розамонд.

- Вы действительно миссис Карта? - спросила она. - Как получилось, что вы носите ту же фамилию, что и...

- Успокойся, - тихо сказал я. - То, что мы супруги, не означает, что так бывает с каждым.

Однако Рут Карта нисколько не рассердилась.

- Джед - мой отец, а Лем - мой сын, - объяснила она. - Я вышла за Эдди Карта, своего кузена. Он уже давно умер, и потому меня поместили в сумасшедший дом.

- Отчаяние? - предположил я.

- Нет, - ответила она. - Я сама убила его. Помню, что все вокруг было красным.

Ее улыбка не менялась, но я приметил в ней иронию и насмешку.

- Это случилось задолго до того, как в судах стали высмеивать подобную линию защиты. Однако в моем случае все было без обмана. Люди ошибаются, думая, что в газетах пишут сплошные враки.

- Похоже, вы воспитаны гораздо лучше, чем Джед или Лем.

- В молодости я была в школе для девиц на Востоке. Хотела там и остаться, но Джед не мог больше платить за меня. Вот. я и стала такой озлобленной... из-за этой пахоты. Но на скуку давно не жалуюсь.

Я бы предпочел, чтобы Рут перестала улыбаться. Розамонд потянулась за бутылкой.

- Я хорошо понимаю, что вы чувствовали.

Миссис Карта отступила к стене и прижалась к ней ладонями. Глаза ее вспыхнули, и она хрипло заговорила:

- Вы не можете знать. Такая молодая особа... вы не можете знать, как бывает, когда девушка живет среди радости и восторга, имеет красивые платья и поклонников, и вдруг возвращается сюда скоблить полы и варить капусту, а потом выходит замуж за тупого деревенщину с мозгом шимпанзе. Я садилась у кухонного окна и смотрела в него, ненавидя все и вся. Эдди этого никогда не понимал. Я просила его забрать меня в город, но он говорил, что это ему не по карману. Отказывая себе во всем, я скопила денег на поездку в Чикаго. Я мечтала о нем, но когда поехала, уже не была молрдой девушкой. Люди на улице глазели на мои платья, а мне хотелось кричать.

Я глотнул из бутылки.

- Понимаю... кажется, - сказал я.

Она говорила все громче, и слюна капала с ее губ.

- Вот я и вернулась, а потом однажды увидела, как Эдди целует служанку, взяла топор и ударила его по голове. Он упал и задергался как рыба на песке, а я снова почувствовала себя молодой. Все смотрели на меня и говорили, какая я красивая и прелестная.

Голос женщины походил на заезженную пластинку. Она почти кричала и сползала по стене, пока снова не уселась на пол. На губах ее появилась пена, она дергалась во все стороны. Но хуже всего был ее смех.

Я схватил Розамонд за руку и вытащил в коридор.

- Поищем мужчин, - сказал я, - пока Рути не нашла топор.

Мы спустились по лестнице, чтобы рассказать обо всем Лему и Джеду. Лем захохотал так, что затряслись все его жировые складки, и вышел в коридор, а Джед взял бидон с водой и пошел следом.

- У Рути бывают такие приступы, - сказал он, поворачиваясь. - Обычно это быстро проходит.

И он исчез.

Розамонд по-прежнему держала лампу. Я взял ее, осторожно поставил на стол и подал жене бутылку. Мы выпили ее до дна. Потом я подошел к кухонной двери и попытался ее открыть. Разумеется, она была заперта.

- Любопытство всегда было моей слабостью, - сказала Роза-монд и указала на дверь в стене. - Как ты думаешь...

- Можем проверить.

Алкоголь уже начал действовать. Я взял лампу и дернул дверь - за ней открылась темная пропасть подвала. Оттуда потянуло плесенью, как, впрочем, от всего в этом доме.

Розамонд шла за мной по лестнице. Вскоре мы оказались в темной комнате, здорово похожей на склеп. Она была совершенно пуста, однако у своих ног мы увидели солидный дубовый люк. Рядом лежал открытый висячий замок.

Мы продолжили свою веселую прогулку: спустились по лестнице еще метра на три вглубь, и оказались в коридоре, пробитом в сырой земле. Звуки грозы притихли. На полке недалеко от нас лежала потрепанная тетрадь и карандаш, привязанный чудовищно грязным шнурком. Розамонд открыла тетрадь, а я заглянул ей через плечо.

- Книга гостей, - заметила Розамонд.

Это был список фамилий, причем рядом с каждой имелась важная запись. Например, такая:

"Томас Дарди. 57 долларов, 53 цента. Золотые часы. Кольцо".

Розамонд рассмеялась, открыла тетрадь на чистой странице и написала: "Мистер и миссис Денхем".

- Твое чувство юмора меня просто пугает, - холодно заметил я. - Если бы я тебя не любил, то свернул бы тебе шею.

- Иногда предпочтительнее шутить, - прошептала она.

Мы пошли дальше. В конце коридора обнаружилось небольшое помещение, а в нем - скелет, прикованный к стене. В полу виднелся круглый деревянный люк с кольцом. Я поднял крышку и опустил лампу в темную яму. Несло оттуда отнюдь не духами.

- Снова скелеты? - спросила Розамонд.

- Трудно сказать, - ответил я. - Хочешь спуститься и проверить?

- Ненавижу темноту, - сказала она, тяжело дыша.

Я позволил крышке с грохотом упасть, поставил лампу и крепко обнял Розамонд. Она прижалась ко мне, как испуганный ребенок в темной комнате.

- Перестань, милая, - бормотал я, лаская губами ее волосы. - Все хорошо.

- Нет. Это ужасно. Лучше уж умереть. О, я люблю тебя, Чарли! Как я тебя люблю!

Мы разжали объятия, потому что в подземелье послышались чьи-то шаги. Вошли Лем, Джед и Рути. Никто из них не удивился, увидев нас здесь. Лем не сводил глаз со скелета. Он облизнулся и расхохотался. У Рути был пустой взгляд и все та же кривая улыбка на лице. Джед Карта взглянул на нас зелеными злыми глазами и поставил на пол свою лампу.

- Ну, людишки, - спросил он, - зачем вы забрались сюда?

- Мы подумали, нет ли у вас убежища? - объяснил я.

- Тогда человек может чувствовать себя безопаснее в этом мире.

Старик заржал.

- Вас нелегко испугать. Держи, Рути.

Он взял кнут, висевший на стене, и вложил его в руки женщине. Она тут же оживилась, подошла к закованному в цепи скелету и принялась его хлестать. Лицо ее напоминало страшную маску.

- Только это успокаивает ее, когда начинается приступ, - объяснил нам Джед. - С ней все хуже с тех пор, как умерла Бесс.

Он кивнул на скелет.

- Бесс? - тихо спросила Розамонд.

- Она... когда-то она была у нас служанкой. Мы подумали, что ей это не повредит, а Рути после этого успокаивается.

Миссис Карта выпустила кнут. Лицо ее оставалось неподвижным, но когда она заговорила, голос ее звучал совершенно нормально.

- Пойдем наверх? Наши гости, должно быть, чувствуют себя здесь неважно.

- Да, - ответил я. - Идемте. Может, у вас найдется еще одна бутылка, Джед?

Он указал на деревянный круг в полу.

- Хотите туда заглянуть?

- Я уже заглядывал.

- Лем довольно силен, - старик болтал совершенно невпопад. - Покажи им, Лем. На цепи Бесси. Не имеет значения, если ты ее порвешь, правда?

Семейство Карта развлекалось на всю катушку. Лем подошел к стене и без труда вырвал цепь.

- Значит, вот как обстоят дела, - заметил я. - Этот щенок делает все голыми руками. У вас есть нож. А чем пользуется Рути? Надо думать, топором?

Старик широко усмехнулся.

- Надеюсь, вы не думаете, что мы на самом деле убиваем постояльцев? Или что сбрасываем их в большой пруд за домом, если они приезжают на машинах.

- Если вы действительно вампиры из Хеншоу, - ответил я, - то должны здорово бояться проточной воды.

- Та вода не течет, - сказал он. - Она стоит. Пусть вас это не волнует.

- Двери на замке, на окнах решетки, - мягко заметила Ро-замонд. - Мы нашли вашу книгу гостей, заглянули и в подземелье. Все одно к одному, правда?

- Не думайте об этом, - посоветовал Карта. - Легче будет заснуть.

- Я не хочу спать, - ответила Розамонд.

Я поднял лампу и взял жену за руку. Мы двинулись по коридору впереди остальных, поднялись по лестнице в подвал, а оттуда в кухню. Я заметил в темном углу огромную бочку с водой.

Теперь мы вновь слышали яростную грозу.

- Я приготовил вам постель, - сказал Карта. - Хотите сразу пойти наверх?

- Подлейте керосина, ладно? - Я указал на лампу. - Моя жена умрет со страху, если посреди ночи лампа погаснет.

Джед кивнул Лему, тот куда-то вышел, принес грязную банку и наполнил из нее резервуар лампы.

Затем все отправились наверх. Сначала Джед, похожий на пугало в жестком черном парике, потом мы, за нами Лем, скалящий зубы, а в самом конце - Рути, с улыбкой, приклеенной к лицу, и пустыми зелеными глазами.

- Эй, - оказал я, - вам же придется тащить наши трупы в подвал, мистер Джед. Зачем делать лишнюю работу?

- А я-то подумал, что вы устали, - захихикал он. - Кроме того, мне нужно еще кое-что сделать.

Мы шли, словно процессия приведений, поднимались по ступеням, и они оскорбление скрипели под нашими ногами. Я вскользь упомянул об этом.

Розамонд поджала губы.

- Пожалуй, это слишком мелодраматично.

- Должно быть тринадцать ступеней, - заметил я. - Это говорило бы о расчетливости. Тринадцать ступеней ведут на виселицу, - объяснил я Джеду в ответ на его вопросительный и гневный взгляд.

- Забавно, - он рассмеялся. - Раз вы считаете нас убийцами, то почему же не уйдете отсюда?

- Двери на замке.

- Можете попросить меня, чтобы я их открыл.

Я не ответил, потому что в голосе его звучала злобная ирония. Слюнявый и радостный Лем наступал нам на пятки. Наконец мы дошли до последней спальни, откуда тоже тянуло плесенью. Ветки стучали в зарешеченное окно, нетопырь, как безумный, колотился о стекло.

Войдя в комнату, я поставил лампу на запыленный столик возле кровати. Лем, Джед и Рути остановились на пороге, глядя на нас, словно три зеленоглазых волка.

- Вам не приходило в голову, что мы вовсе не наивные овечки? Вы даже не спросили, откуда мы и как здесь оказались.

Джед одарил нас улыбкой, показав единственный целый зуб.

- Похоже, вы плохо знаете Хеншоу-кантри. У нас давно нет судов, которые бы этим занимались. Мы очень осторожны, и не думаю, чтобы власти уделяли нам много внимания. Хеншоу-кант-ри не может позволить себе иметь шерифа, который бы чего-нибудь стоил. Так что не пытайтесь нас испугать, ничего не выйдет.

Я пожал плечами.

- А разве мы выглядим испуганными?

Джед неохотно признал нашу правоту.

- Вас нелегко напугать. Ну, мне еще нужно поработать, прежде чем... я спою себе колыбельную. До свидания.

И он исчез в темноте.

Ладонь Рути задрожала. Лем облизнулся и ушел.

На лице женщины застыла улыбка, похожая на гримасу.

- Я знаю, о чем вы думаете. Боитесь, - сказала она. - И вы правы.

Она шагнула назад и захлопнула дверь. Щелкнул замок.

- Джед забыл дать другую бутылку, - заметил я. - Скоро я протрезвею и захочу пить. Очень захочу.

Я знал, что голос мой прозвучал несколько взволнованно.

- Все в порядке, милая. Иди сюда.

Губы Розамонд были холодны, я чувствовал, как она дрожит.

- Здесь как в холодильнике, - пробормотала она. - Я не могу привыкнуть к холоду, Чарли! Не могу привыкнуть к холоду!!

Я обнял ее так сильно, как только мог, не в силах сделать ничего больше.

- Постарайся вспомнить, - тихо сказал я. - Ночь прошла. Гроза кончилась, и нас здесь нет. Мы снова в нашем парке. Помнишь, милая?

Она уткнулась лицом в мое плечо.

- Это трудно вспомнить. Кажется, что мы никогда не видели солнца. Этот ужасный дом... о, я бы и вправду хотела, чтобы мы умерли, дорогой!

Я легонько встряхнул ее.

- Розамонд!

Слова с трудом протискивались сквозь мое горло.

- Прости, дорогой. Только... почему это должно было случиться именно с нами?

Я пожал плечами.

- Такова уж наша судьба. Не мы первые в таком положении. Закрой глаза и вспомни.

- Думаешь, они догадываются?

- Интересно, каким образом? Они слишком заняты своей игрой в убийц.

Я чувствовал, как под воздействием внезапной перемены дрожь прошла по ее телу.

- Мы не можем влиять на то, что случится, - напомнил я ей. - Нам не дано изменить ни их, ни себя.

Слезы брызнули у нее из глаз, и мы прижались друг к другу, как дети, испуганные темнотой. Ни одна острота не приходила мне в голову. Порой бывает трудно шутить.

Лампа замерцала и погасла. Спичек у нас не было, но теперь это не имело значения. Уже не имело.

- Жаль, что Джед забыл о второй бутылке, - пробормотал я.

- Виски помогает. Все-таки я рад, что мы можем пить виски.

Гроза заканчивалась, бледный свет луны сочился сквозь окно. Я вспомнил Дракулу и фигуры, являющиеся среди лунного сияния, в котором даже решетки на окнах кажутся прозрачными.

"Семья Карта вовсе не вампиры, - говорил я себе. - Это просто убийцы. Безумцы, убивающие хладнокровно и безжалостно. Нет, сказал я себе, будь они действительно вампирами, им не нужно бы было притворяться. Настоящие вампиры так не поступают... Дракула, например!"

Я обнял Розамонд и закрыл глаза. Часы пробили полночь.

А потом...

Было почти два, когда, - как я, впрочем, и ожидал, - в замке заскрежетал ключ, и на пороге появился дрожащий всем телом Джед Карта. Он что-то пытался сказать, но не мог произнести ни слова, поэтому просто махнул рукой, приглашая следовать за ним. Мы так и сделали, хотя знали, чего следует ожидать. Я слышал, как Розамонд тихонько простонала:

- Лучше бы умереть. Лучше бы мне умереть!

Джед привел нас в спальню в другом конце коридора. Рути Карта лежала на полу, а на ее худой шее видны были два небольших красных пятнышка и дырки в тех местах, где проходили пустые кровеносные сосуды.

Через открытую дверь я заглянул в другую комнату и увидел там огромное неподвижное тело Лема. Он тоже был мертв.

Джед Карта почти кричал:

- Что-то пришло и... - Лицо его было мелко дрожащей маской смертельно напуганного человека. - Вампиры из Хеншоу!

- Не рой другому яму... - сказал я, глядя на Розамонд. Она посмотрела мне в глаза, и я увидел, что она содрогается от предстоящей перемены и в то же время стыдливо жаждет ее. Пожалуй, вновь пришло время сказать что-нибудь смешное... что угодно, лишь бы поправить настроение Розамонд.

- У меня для вас сюрприз, Джед, - сказал я, подходя к нему все ближе. - Я знаю, вы пускаете мимо ушей эти бредни, но верите вы или нет, а вампиры из Хеншоу - это мы.

Сайт создан в системе uCoz